Социокультурная адаптация детей и молодёжи инофонов в библиотеках Кузбасса

Старинчикова Ольга Николаевна,
зав. отделом страноведения и краеведения
ГАУК «Государственная библиотека Кузбасса для детей и молодежи»

Одним их новых и актуальных направлений работы современных библиотек является социокультурная адаптация трудовых мигрантов и членов их семей. Это обусловлено современной концепцией государственной политики Российской Федерации. Президент России Владимир Путин подписал Указ от 12.05.2023 № 342 «О внесении изменений в Концепцию государственной миграционной политики РФ на 2019-2025 годы, утвержденную Указом Президента Российской Федерации от 31 октября 2018 г. № 622».

В обновлённой Концепции раздел об основных направлениях миграционной политики дополнен пунктом об «увеличении масштабов организованного привлечения иностранных граждан к осуществлению трудовой деятельности на территории Российской Федерации». При этом российские власти должны принять меры, способствующие успешной адаптации иностранных граждан и их детей в российском обществе. «Основными направлениями миграционной политики в области содействия адаптации иностранных граждан являются создание условий, способствующих успешному освоению ими русского языка, усвоению ими общепризнанных в российском обществе норм поведения (правил общежития) с учетом социальных и культурных особенностей территорий, на которых они проживают», – говорится в тексте Указа. Эти условия должны способствовать формированию у мигрантов присущих российскому обществу правосознания и правовой культуры, а также приобщать их к традиционным российским духовно-нравственным ценностям.

В адаптации нуждаются следующие категории граждан:

  • трудовые мигранты;
  • женщины из семей трудовых мигрантов;
  • дети и молодёжь инофоны, для которых русский язык не является родным, носители иностранного языка, слабо владеющие или не владеющие русским языком;
  • дети и молодёжь с миграционной историей, имеющие российское гражданство, у которых хотя бы один из родителей родился за пределами Российской Федерации;
  • дети и молодёжь из субъектов РФ (дагестанцы, башкиры, чеченцы и др.)

Находясь в непривычной для них среде, эти люди могут испытывать:

  • языковой барьер;
  • социальную дезадаптацию, переживание «культурного шока»;
  • психологическую напряженность, так как они находятся в чужой для них языковой и культурной среде;
  • сложности в общении с окружающими людьми;
  • сложности во взаимодействии с медицинскими, образовательными, государственными    учреждениями;
  • низкий уровень познавательной активности.

Библиотеки, осуществляя свойственную им просветительскую деятельность, могут способствовать:

  • формированию речевых умений: говорения, аудирования, чтения и письма;
  • знакомству с культурой и традиционными ценностями России;
  • правовому просвещению;
  • профилактике деструктивного поведения;
  • созданию комфортной среды общения;
  • развитию творческих и интеллектуальных способностей.

На основании отчётов библиотек Кемеровской области – Кузбасса, можно выделить три типа организации работы с детьми и молодёжью с миграционной историей, инофонами и приехавшими из субъектов РФ:

  1.    В структуре библиотеки созданы подразделения (центры, секторы и т.п.), которые специализируются на работе с инофонами и подобными им категориями. Проводится системная, целенаправленная работа по привлечению, адаптации и интеграции в местное сообщество данной категории пользователей.
  2. Инофоны выявляются библиотекарями и активно вовлекаются в культурно-просветительские мероприятия, разработанные для всех категорий пользователей. В обслуживании применяется индивидуальный подход. Но системы мероприятий, направленных на адаптацию и интеграцию нет.
  3. Не проводится работа с инофонами ввиду их отсутствия или уже завершившегося периода адаптации.

Выявление инофонов, детей с миграционной историей и приехавших из субъектов РФ происходит в библиотеках по-разному. Например, сотрудниками МБУК «Централизованная библиотечная система» Березовского городского округа был проведен тщательный анализ состава населения, получены сведения о численности и составе иностранных граждан в отделении по вопросам миграции Отдела МВД России по г. Березовскому. Получены сведения из управления образования о наличии инофонов в образовательных учреждениях города. Изучены условия жизни и адаптированность в школьной среде каждого несовершеннолетнего инофона (их в Берёзовском пять человек).

Выявление инофонов преимущественно происходит на основе визуального анализа пользователей библиотеки в составе организованных групп, и населения, проживающего на близлежащей территории, обращения за информацией к администрации школ и детских садов данного населённого пункта.

Диагностика уровня владения инофонами русским языком и особенностей их языковой и социокультурной адаптации происходит в библиотеках на основе индивидуального собеседования, наблюдения за поведением ребёнка. Тесты не применяются.
В 2024 году системная, целенаправленная работа по адаптации инофонов, организованная специальными подразделениями, проводилась в следующих библиотеках.

В Центральной детской библиотеке МАУ «ЦБС г. Белово» действует Сектор «МОСТ» (Мигрант: Объединение, Социализация, Творчество), созданный в 2022 году. Приоритетные направления в работе сектора – правовое просвещение, историческое краеведение, культурное наследие принимающего региона, формирование толерантного отношения к разным национальностям и конфессиям. За отчетный период состоялось 17 мероприятий разных форм, число участников составило 294 человека. Среди мероприятий – праздники, правовой дайвинг «Я – гражданин России», познавательная игра «Мы разные, но мы классные!». Вся информация о деятельности Сектора публикуется на странице ВКонтакте «Мир права».

На базе Библиотеки им. В. М. Мазаева МАУК «МИБС» г. Кемерово работает «Центр по социокультурной адаптации иностранных граждан», созданный в 2023 году. Деятельность Центра условно можно разделить на два блока: это проведение досуговых мероприятий и организация консультаций по правовым, юридическим, социальным вопросам. Основные целевые группы – это семьи с детьми, возрастом от 0 до 16 лет, и молодёжь в возрасте от 18 до 23 лет – студенты ВУЗов и СУЗов.

С начала открытия Центром реализуется проект «Погружаясь в город мечты». Его целью является обмен культурными традициями и обычаями, воспитание толерантного отношения к ценностям разных народов. В 2024 году в Центре прошло 43 мероприятия, участниками которых стали более 600 человек. Сотрудники Центра являются кураторами городского конкурса социальных проектов «Кемерово мультикультурный», направленного на гармонизацию межнациональных отношений. С ноября 2023 года по май 2024 года на конкурс поступило 38 заявок, прошло 458 мероприятий, в которых приняли участие около 30 000 тыс. человек. В 2024 году на конкурс принято 48 заявок.

Модельная библиотека №17 МБУК «ЦБС» города Прокопьевска является партнером МБОУ «Школа №31» в проекте «Белый журавль». Это лингвистический лагерь для детей и подростков разных национальностей школьного возраста. В Кузбассе проект действует с 2009 года, в Прокопьевске – с октября 2023 года, в каникулярное время. Программа лагеря «Белый журавль» составлена в рамках специальной областной программы для детей-мигрантов. В лагере помогают с освоением языка, знакомят с культурой, литературой, традициями и обычаями России и других стран.

В Государственной библиотеке Кузбасса для детей и молодёжи с 2021 года действует  Центр социокультурной адаптации детей и молодёжи инофонов «Солнечный кот», созданный в рамках гранта Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства и при финансовой поддержке Министерства культуры и национальной политики Кузбасса. В Центре проводятся следующие виды занятий:

  • курс «Говорим и читаем по-русски». Занятия ведут два преподавателя русского языка как иностранного из Кемеровского государственного университета, работающих по договору ГПХ (еженедельно);
  • курсы познавательных занятий «Мы живём в России» и «Знай Кузнецкий край» (ежемесячно);
  • курс цифровой грамотности (ежемесячно);
  • творческие мастерские (еженедельно).

Для детей и молодёжи инофонов организуются экскурсии, походы в театр, интеллектуальные игры и праздники. Всего в 2024 году проведено 312 мероприятий, посещение которых составило 2375 инофонов, из них: 1490 детей-инофонов, 885 молодых инофонов.

Для библиотечных специалистов был проведён региональный семинар «Социокультурная адаптация детей и молодёжи инофонов в библиотеке: опыт и перспективы работы», на котором обсуждались следующие вопросы:

  • опыт реализации и перспективы развития библиотечных проектов, направленных на работу с детьми, семьями и молодёжью, приехавшими из стран ближнего зарубежья;
  • особенности обучения и адаптации детей мигрантов в образовательных организациях Кузбасса;
  • необходимость подготовки поликультурных специалистов (педагогов, библиотекарей) как ключевых фигур в процессе обучения и развития детей мигрантов;
  • пути сотрудничества и взаимодействия образовательных учреждений и учреждений культуры в работе по адаптации детей и молодёжи инофонов.

Участники семинара убедились в необходимости и важности помощи всем категориям иностранных граждан в изучении русского языка и освоении новой для них культурной и образовательной среды.

В 2024 году к проекту социокультурной адаптации детей-инофонов «Солнечный кот» присоединилась Модельная городская детская библиотека МБУК «Междуреченская Информационная Библиотечная Система». Работа с детьми-инофонами ведется по нескольким направлениям: изучение героического эпоса русского народа по былинам, иконописи, живописи; мастер-классы по рукоделию; кукольные спектакли в детских садах города по сказкам и рассказам русских писателей. Также на базе библиотеки «Дружная семейка» стартовал проект «Дом расцветающих душ», который предусматривает реализацию индивидуальных, групповых и массовых тематических мероприятий для разных возрастных категорий инофонов, а также офлайн формат встреч.

Сотрудники библиотеки проводили массовые встречи для групп детских садов и начальных классов школ города по темам:

  • «К себе – бережно» – познавательная встреча об эмоциях и заботе о своём эмоциональном самочувствии;
  • «Целительные сказки» – громкое чтение и обсуждение обучающих литературных произведений из цикла терапевтических ситуационных сказок и сказкотерапии;
  • «Корни моего дерева» – познавательный час о семье, роде, традициях и семейных ценностях;
  • «Здоровье моей души» – цикл арт-терапевтических мастер-классов.

МБУ «Муниципальная информационно-библиотечная система г. Новокузнецка» находится на стадии подписания соглашение на участие в областном проекте «Я живу в России». Проект предполагает информационно-правовую помощь в изучении русского языка и русской культуры детей и взрослых, переехавших в Кузбасс из стран Ближнего зарубежья.

Привлечение инофонов к участию в просветительских мероприятиях, разработанных для всех категорий пользователей, осуществлялось в библиотеках Анжеро-Судженского, Берёзовского, Киселевского, Ленинск-Кузнецкого, Мысковского, Юргинского городских округов, а также Гурьевского, Кемеровского, Крапивинского, Новокузнецкого, Топкинского муниципальных округов.

С развитием общества расширяются функции библиотеки. Обладая мультикультурными коллекциями документов, библиотека становится одним из инструментов решения проблем, связанных с адаптацией и интеграцией мигрантов. В связи с этим перед библиотекарями встаёт задача изучения методик, разработки моделей адаптации инофонов, детей и молодёжи с миграционной историей и приехавших из субъектов РФ, укрепления межведомственных связей, создания структурных подразделений, проектов, программ для эффективного содействия благополучной интеграции мигрантов в российское сообщество.